Isaiah
24:7
7 The new wine [tiyrowsh] mourneth ['abal], the vine [gephen]
languisheth ['amal], all the merryhearted [sameach] [leb] do sigh ['anach]. KJV-Interlinear
7 The wine mourns, the vine languishes, all
the merry-hearted sigh. ESV
Isaiah continues
speaking of the future as though it was or is the present. Having enjoyed the abundances of life, for
which the new wine symbolizes, and now there is not only no new wine, but no
one to plant or cultivate or harvest, or squeeze the juices from the grapes of
prosperity.
And that indeed
leaves no one to enjoy the fruits of the vineyard. No one to enjoy the fruits of life.
In our prior
study we spoke of languishing as that which lacks strength, lacks water, lacks
the will to live because the resources of life are non-existent.
When one has no
water, it loses its bloom, it loses its life, it wilts and fades and dies.
And here, the
vines lack human interaction, because the humans, the merry-hearted, are no
longer around.
And so the new
wine, has no one to tend the vineyards, has no one to squeeze the juices, no
one to bottle the juice, no one to oversee the fermentation, and no one to
drink from its pouches. It goes without processing
or care.
This continues
the vastness of the disaster and destruction of humanity. And as goes humanity, so go the repercussions
that overflow onto the earth.
And it all comes
as a result of mans indifference toward truth.